mysteriendrama/lib/python3.11/site-packages/django/contrib/flatpages/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
2023-07-22 12:13:39 +02:00

93 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2015,2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
# Ville Säävuori <ville@unessa.net>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisäasetukset"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Tekstisivut"
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
msgid ""
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista että sekä alussa että lopussa "
"on kauttaviiva."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Tämä arvo saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, pisteitä sekä ala-, tavu-, "
"kautta- ja aaltoviivoja."
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
msgstr ""
"Esimerkki: \"/tietoja/yhteystiedot/\". Varmista että alussa on kauttaviiva."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "URL:n alusta puuttuu kauttaviiva."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "URL:n lopusta puuttuu kauttaviiva."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "Sivustolla %(site)s on jo sivu, jonka URL on %(url)s"
msgid "title"
msgstr "otsikko"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "enable comments"
msgstr "salli kommentit"
msgid "template name"
msgstr "mallipohjan nimi"
msgid ""
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isnt provided, the system "
"will use “flatpages/default.html”."
msgstr ""
"Esimerkiksi: \"flatpages/yhteydenotto.html'\" Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
"käytetään oletuspohjaa \"flatpages/default.html\"."
msgid "registration required"
msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
msgid "sites"
msgstr "sivustot"
msgid "flat page"
msgstr "tekstisivu"
msgid "flat pages"
msgstr "tekstisivut"