269 lines
5.3 KiB
Plaintext
269 lines
5.3 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Charl du Plessis <cjdupless@gmail.com>, 2021
|
||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 10:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Charl du Plessis <cjdupless@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"af/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: af\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Administrative Documentation"
|
||
msgstr "Administratiewe dokumentasie"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Tuisblad"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentasie"
|
||
|
||
msgid "Bookmarklets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Documentation bookmarklets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-"
|
||
"click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the "
|
||
"bookmarklet from any page in the site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Documentation for this page"
|
||
msgstr "Dokumentasie vir dié bladsy"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||
"that page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neem jou van enige bladsy na die dokumentasie vir die vertooning wat daardie "
|
||
"bladsy genereer."
|
||
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "List of all the template tags and their functions."
|
||
msgstr "Lys van alle templaat tags en hulle funksies."
|
||
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
|
||
"the output."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
|
||
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
|
||
"template variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
|
||
"template is used to generate the page and which objects are available to "
|
||
"that template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elke bladsy op die publieke werf word gegenereer deur 'n vertoning. Die "
|
||
"vertoning definiëer watter templaat word gebruik om die bladsy te genereer "
|
||
"en watter objekte is beskikbaar aan daardie templaat."
|
||
|
||
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please install docutils"
|
||
msgstr "Installeer asseblief docutils"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The admin documentation system requires Python’s <a href=\"%(link)s"
|
||
"\">docutils</a> library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die admin dokumentasie stelsel benodig Python se <a href=\"%(link)s"
|
||
"\">docutils</a> biblioteek."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vra asseblief jou administrateurs om <a href=\"%(link)s\">docutils</a> te "
|
||
"installeer."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Velde"
|
||
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Veld"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrywing"
|
||
|
||
msgid "Methods with arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Back to Model documentation"
|
||
msgstr "Terug na Model dokumentasie"
|
||
|
||
msgid "Model documentation"
|
||
msgstr "Model dokumentasie"
|
||
|
||
msgid "Model groups"
|
||
msgstr "Model groepe"
|
||
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Template"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template: %(name)s"
|
||
msgstr "Templaat: %(name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template: <q>%(name)s</q>"
|
||
msgstr "Templaat: <q>%(name)s</q>"
|
||
|
||
#. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path)
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "(does not exist)"
|
||
msgstr "(bestaan nie)"
|
||
|
||
msgid "Back to Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template filter documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Built-in filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
|
||
"using the filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Template tag documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Built-in tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
|
||
"the tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Context:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Templates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Back to View documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "View documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Jump to namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Empty namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Views by namespace %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Views by empty namespace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
|
||
"code>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "tag:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "view:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "App %(app_label)r not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "model:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "all %s"
|
||
msgstr "alle %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "number of %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
||
msgstr ""
|