111 lines
3.4 KiB
Plaintext
111 lines
3.4 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Anders Hovmöller <boxed@killingar.net>, 2023
|
||
|
# Elias Johnstone <eli87as@gmail.com>, 2022
|
||
|
# Gustaf Hansen <gustaf.hansen@gmail.com>, 2015
|
||
|
# Jonathan Lindén, 2015
|
||
|
# Petter Strandmark <petter.strandmark@gmail.com>, 2019
|
||
|
# Thomas Lundqvist, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:22+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Anders Hovmöller <boxed@killingar.net>, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
|
"sv/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||
|
msgstr "PostgreSQL-tillägg"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||
|
msgstr "Element %(nth)s i arrayen gick inte att validera:"
|
||
|
|
||
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||
|
msgstr "Flerdimensionella arrayer måste vara av samma längd"
|
||
|
|
||
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||
|
msgstr "Funktion från sträng till sträng/null"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||
|
msgstr "Värdet av “%(key)s” är inte en sträng eller null."
|
||
|
|
||
|
msgid "Could not load JSON data."
|
||
|
msgstr "Kunde inte ladda JSON-data."
|
||
|
|
||
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||
|
msgstr "Input måste vara en JSON-dictionary."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid values."
|
||
|
msgstr "Fyll i två giltiga värden"
|
||
|
|
||
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||
|
msgstr "Starten av intervallet kan inte vara större än slutet av intervallet."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
||
|
msgstr "Fyll i två heltal."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two numbers."
|
||
|
msgstr "Fyll i två tal."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
||
|
msgstr "Fyll i två giltiga datum/tider."
|
||
|
|
||
|
msgid "Enter two valid dates."
|
||
|
msgstr "Fyll i två giltiga datum."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgid_plural ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla fler än "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgid_plural ""
|
||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
"Listan innehåller %(show_value)d objekt, men kan inte innehålla färre än "
|
||
|
"%(limit_value)d."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||
|
msgstr "Några nycklar saknades: %(keys)s"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||
|
msgstr "Några okända okända nycklar skickades: %(keys)s"
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
|
||
|
msgstr "Säkerställ att den övre gränsen inte överstiger %(limit_value)s."
|
||
|
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
|
||
|
msgstr "Säkerställ att den undre gränsen inte understiger %(limit_value)s."
|