333 lines
8.1 KiB
Plaintext
333 lines
8.1 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022
|
|||
|
# Georgi Kostadinov <grgkostadinov@gmail.com>, 2012
|
|||
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|||
|
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011,2015
|
|||
|
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 14:40+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:48+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|||
|
"bg/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Humanize"
|
|||
|
msgstr "Очовечаване"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
|||
|
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 0"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ен"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 1"
|
|||
|
msgid "{}st"
|
|||
|
msgstr "{}ви"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 2"
|
|||
|
msgid "{}nd"
|
|||
|
msgstr "{}ри"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 3"
|
|||
|
msgid "{}rd"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 4"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 5"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 6"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 7"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ми"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 8"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ми"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
|||
|
msgctxt "ordinal 9"
|
|||
|
msgid "{}th"
|
|||
|
msgstr "{}ти"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s million"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s million"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s милион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s милиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s billion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s billion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s милиард"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s милиарда"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s trillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s трилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s трилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s quadrillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s квадрилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s квадрилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s quintillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s квинтилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s квинтилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s sextillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s секстилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s секстилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s septillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s септилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s септилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s octillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s октилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s октилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s nonillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s нонилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s нонилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s decillion"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s децилион"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s децилиона"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(value)s googol"
|
|||
|
msgid_plural "%(value)s googol"
|
|||
|
msgstr[0] "%(value)s гугол"
|
|||
|
msgstr[1] "%(value)s гугола"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "one"
|
|||
|
msgstr "един"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "two"
|
|||
|
msgstr "два"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "three"
|
|||
|
msgstr "три"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "four"
|
|||
|
msgstr "четири"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "five"
|
|||
|
msgstr "пет"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "six"
|
|||
|
msgstr "шест"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "seven"
|
|||
|
msgstr "седем"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "eight"
|
|||
|
msgstr "осем"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "nine"
|
|||
|
msgstr "девет"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "today"
|
|||
|
msgstr "днес"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "tomorrow"
|
|||
|
msgstr "утре"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "yesterday"
|
|||
|
msgstr "вчера"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|||
|
#. weeks'
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(delta)s ago"
|
|||
|
msgstr "преди %(delta)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "an hour ago"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
|||
|
msgstr[0] "преди един час"
|
|||
|
msgstr[1] "преди %(count)s часа"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "a minute ago"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
|||
|
msgstr[0] "преди минута"
|
|||
|
msgstr[1] "преди %(count)s минути"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "a second ago"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
|||
|
msgstr[0] "преди секунда"
|
|||
|
msgstr[1] "преди %(count)s секунди"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "now"
|
|||
|
msgstr "сега"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "a second from now"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
|||
|
msgstr[0] "след секунда"
|
|||
|
msgstr[1] "след %(count)s секунди"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "a minute from now"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
|||
|
msgstr[0] "след минута"
|
|||
|
msgstr[1] "след %(count)s минути"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
|||
|
#. and time unit.
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "an hour from now"
|
|||
|
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
|||
|
msgstr[0] "след един час"
|
|||
|
msgstr[1] "след %(count)s часа"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
|||
|
#. weeks'
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(delta)s from now"
|
|||
|
msgstr "след %(delta)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d year"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d years"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d година"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d години"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d month"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d months"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d месец"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d месеца"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d week"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d седмица"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d седмици"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d day"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d days"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d ден"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d дни"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d hour"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d hours"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d час"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d часа"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-past"
|
|||
|
msgid "%(num)d minute"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d минута"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d минути"
|
|||
|
|
|||
|
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
|
|||
|
#. from now'
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d year"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d years"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d година"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d години"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d month"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d months"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d месец"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d месеца"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d week"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d седмица"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d седмици"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d day"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d days"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d ден"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d дни"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d hour"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d hours"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d час"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d часа"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgctxt "naturaltime-future"
|
|||
|
msgid "%(num)d minute"
|
|||
|
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
|||
|
msgstr[0] "%(num)d минута"
|
|||
|
msgstr[1] "%(num)d минути"
|