127 lines
5.0 KiB
Plaintext
127 lines
5.0 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>, 2015
|
|||
|
# Denis Podlesniy <haos616@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Igor Melnyk, 2017
|
|||
|
# Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2021,2023
|
|||
|
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015-2016
|
|||
|
# tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>, 2018
|
|||
|
# Zoriana Zaiats, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:22+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2021,2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|||
|
"uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
|||
|
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
|||
|
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
|||
|
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|||
|
msgstr "Розширення PostgreSQL"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
|||
|
msgstr "Елемент %(nth)s у масиві не коректний:"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|||
|
msgstr "Вкладени масиви повинні бути одинакової довжини."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|||
|
msgstr "Асоціативний масив із рядків у рядки/обнулення"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
|||
|
msgstr "Значення “%(key)s” не є рядком чи null."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|||
|
msgstr "Не вдалося завантажити JSON-дані."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|||
|
msgstr "Значення повинне бути JSON-словником."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter two valid values."
|
|||
|
msgstr "Введіть два корректних значення."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|||
|
msgstr "Початок діапазону не повинен перевищувати кінець діапазону."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|||
|
msgstr "Введіть два ціліх числа."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter two numbers."
|
|||
|
msgstr "Введіть два числа."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|||
|
msgstr "Введіть дві коректні дати з часом."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|||
|
msgstr "Введіть дві коректні дати."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgid_plural ""
|
|||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має перевищувати "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елементи, кількість яких не має перевищувати "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[2] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[3] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має перевищувати "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgid_plural ""
|
|||
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елемент, кількість яких не має бути не менша "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[1] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елементів, кількість яких не має бути не менша "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[2] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
msgstr[3] ""
|
|||
|
"Список містить %(show_value)d елемента, кількість яких не має бути не менша "
|
|||
|
"%(limit_value)d."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|||
|
msgstr "Не вистачає наступних ключів: %(keys)s"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|||
|
msgstr "Були надані наступні невідомі ключі: %(keys)s"
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ensure that the upper bound of the range is not greater than %(limit_value)s."
|
|||
|
msgstr "Переконайтеся, що верхня межа діапазону не перевищує %(limit_value)s."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ensure that the lower bound of the range is not less than %(limit_value)s."
|
|||
|
msgstr "Переконайтеся, що нижня межа діапазону не менша ніж %(limit_value)s."
|