91 lines
2.4 KiB
Plaintext
91 lines
2.4 KiB
Plaintext
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# hgrimelid <havard@grimelid.com>, 2011
|
|||
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|||
|
# Sivert Olstad, 2021
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 08:48+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Sivert Olstad\n"
|
|||
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|||
|
"language/nn/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language: nn\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced options"
|
|||
|
msgstr "Avanserte innstillingar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flat Pages"
|
|||
|
msgstr "Flatsider"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL"
|
|||
|
msgstr "Nettadresse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Eksempel: “/om/kontakt/”. Kontroller at det er ein skråstrek framanfor og "
|
|||
|
"bak."
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
|||
|
"slashes or tildes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dette feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer, skilleteikn, "
|
|||
|
"understrekar, bindestrekar, skråstrekar eller tilder."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Eksempel: “/om/kontakt/”. Kontroller at det er ein skråstrek framanfor."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL is missing a leading slash."
|
|||
|
msgstr "Nettadressa manglar ein skråstrek framanfor."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
|||
|
msgstr "Nettadressa manglar ein skråstrek bak."
|
|||
|
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
|||
|
msgstr "Flatside med nettadresse %(url)s eksisterer allereie for sida %(site)s"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "title"
|
|||
|
msgstr "tittel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "content"
|
|||
|
msgstr "innhald"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "enable comments"
|
|||
|
msgstr "tillat kommentarer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "template name"
|
|||
|
msgstr "malnamn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
|||
|
"will use “flatpages/default.html”."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Døme: “flatpages/contact_page.html”. Dersom denne ikkje er oppgjeve vert "
|
|||
|
"“flatpages/default.html” brukt."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "registration required"
|
|||
|
msgstr "krevar registrering"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
|||
|
msgstr "Dersom denne er kryssa av, kan berre innlogga brukarar sjå sida."
|
|||
|
|
|||
|
msgid "sites"
|
|||
|
msgstr "nettstadar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "flat page"
|
|||
|
msgstr "flatside"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "flat pages"
|
|||
|
msgstr "flatsider"
|